Ветра и дожди Бянь Тана
Пока Ян Сюнь рассматривал унылые окрестности, возле приграничного города Великой Вэй, Дом Чжанфу находился в состоянии хаоса. Им только что передали страшное известие: пятая госпожа Дома ЧЖанфу, пошла в гости в женам господина Ву Пенг и все они были арестованы, и заключены в тюрьму. Причина этого странного события, естественно была неизвестна.
Когда Чжан Дзию услышал эту новость, он полдня провел в каюте, долго раздумывая, что могло привести к таким последствиям.
Он сидел в своем белом халате, держа в руке послание на рисовой бумаге, переданное неизвестным слугой и хмурился.
«Дзию, даже если пятая сестра терпит лишения, ты должен подумать обо всех остальных, она была строптивой, возможно...»
«Хорошо, я знаю», - Чжан Дзыю закрыл глаза, опустив голову и глубоко вздохнув, он тихо сказал: «Вторая сестра можешь уйти».
«Но?»
«Выйди».
Дверь была закрыта, Чжан Дзию глубоко вздохнул и медленно облокотился о спинку кресла.
Во второй половине дня атмосфера на корабле была очень странной. Как только они пришвартовались, Цзин Хан собрал своих людей, и сошел на берег, больше они назад не возвращались. Через час Чжан Дзию, также высадился с корабля. В сопровождении двух охранников, он сел в ожидающий его экипаж и уехал.
До ночи горели огни, люди собрались на палубе, чтобы поесть, но экипаж все не возвращался. Наконец, Чжан Дзию подъехал, его одежда была в беспорядке, волосы спутаны, лицо прикрыто платком. Люди старательно не смотрели в его сторону, но Чу Цяо все же увидела, когда легкий ночной ветер, откинул платок, что у Молодого господина красная и раздутая щека.
Чжан Дзию вернулся один без сестры. Поэтому, Чу Цяо не удивилась, когда Цзин Цзису пришла к ней после обеда.
Так как, комната была очень маленькой: Цзин Цзису сидела на кровати Лян Шаоцина, молча, ее спина была совершенно прямой. Чу Цяо налила чашку чая и дала ей, но девушка словно не заметила этого, о чем-то глубоко задумавшись.
«Сестра ЦзиСу?» - тихо позвала Чу Цяо, Цзин ЦзиСу протянула руку, взяв чашку, сделала легкий глоток, и быстро отдала ее обратно сестре.
Чу Цяо вздохнула и спросила: «Сестра ЦзиСу, что-то произошло?»
«А? Я?», - удивленно переспросила девушка: «Нет, все в порядке».

YOU ARE READING
Легенда о Чу Цяо
FantasyДругое название Легенда о шпионке-принцессе. Перевод книги автора Xiaoxiang Donger, ранее публиковалась как китайский писатель Чжао На. Перевод книги "Queen No 11 Agent 11" осуществляется, начиная со 153 главы (сериал заканчивается на 152 главе). В...