088 Глава. Девичьи грезы

1.9K 37 0
                                    

Ветра и дожди Бянь Тана

В приемной второго этажа люди семьи Чжан сидели в кругу, даже 5-я сестра Чжань Дзы Минь, так удачно схватившая и вернувшая Чу Цяо и Лян Шаоциня на корабль, тоже присутствовала на общем собрании нарушив этим заведенный ею порядок. Белоснежная вуаль плотно закрывала ее прекрасное лицо, светло-зеленое шелковое платье подчеркивало высокую грудь и тонкую талию. Это была элегантная и утонченная девушка.

Три зятя вместе со своими женами занимали верхние (почетные) места. Гу Коньен - муж старшей дочери Чжань Дзы Фан, выделялся среди остальных. У него был прямой нос и тонкие губы, несколько пренебрежительный взгляд, но, возможно это было лишь первое неприятное впечатление о нем. Нельзя сказать, что внешность у него была отталкивающая, но он по какой-то причине не нравился Чу Цяо и Лян Шаоциню. По сравнению с ним двое других зятя выглядели вполне нормальными, особенно 3-й зять Сюэ Цянь, который казался человеком благовоспитанным и утонченным. На нем было бледно-голубое (возможно траурное) платье. Мужчина сидел позади третьей сестры Чжан Дзы Цянь, лицо его было бледным. Заметив, что Чу Цяо на него смотрит, он покраснел и слегка улыбнулся, после чего лихорадочно отвернулся, как будто не привык общаться с незнакомцами.

«Говори, что, в конце концов, случилось?» - тихо спросил Гу Коньен, холодно глядя на Чу Цяо, при этом лицо его выглядело серьезным.

Безразлично улыбнувшись, Чу Цяо ответила: «Очень просто, они напали на меня, а я дала им сдачи. Вот и все».

«Что за чушь ты несешь!», - воскликнул Чень Шуан: «Старший господин, это она напала на нас. Утро раннее, мы еще не проснулись, как мы могли напасть на нее?»

Едва он договорил, остальные нападавшие начали дружно в один голос вторить ему. Чу Цяо приподняв кончики бровей, медленно повернулась и холодно взглянула на них, от этого ледяного взгляда по спинам виновников пробежал холодок, давясь словами, они больше не осмеливались говорить.

Гу Коньен повернулся и тихим голосом спросил: «Что ты на это скажешь?»

«Что еще я могу сказать?», - приподняв бровь ответила Чу Цяо: «Если три человека скажут, что в городе тигры им поверят. Старший господин всем сердцем выгораживает подчиненных, так что мне больше нечего сказать».

«Какая языкастая!», - холодно сказала Чжань Дзы Фан: «С самого твоего появления здесь, ты вечно попадаешь в неприятности, тебя стоило наказать уже за одно твое неуважительное отношение к старшим».

Легенда о Чу ЦяоWhere stories live. Discover now