Царствующая династия Великой Вэй
«Что ты делаешь?» - за спиной раздался хмурый голос.
Юйвень Юэ был облачен в длинную багровую шубу, снежинки запутались в растрепанных ветром волосах, он будто палач томящейся невинной души в аду, был переполнен гневом и разочарованием. Позади него стояли сопровождающие его слуги из двора Зеленых Холмов. Он пристально посмотрел на измазанные кровью руки ребенка, а потом мрачным голосом повторил вопрос.
Чу Цяо подняв голову, нахмурила брови, недоумевая, почему Юйвень Юэ здесь.
Девочка спокойно посмотрела на него и холодно растянула губы в легкой улыбке: «Как видите, я убила этого мерзкого старикашку, для которого и смерти недостаточно, чтобы смыть его злодеяния».
Лицо Юйвень Юэ потемнело, а слегка прищуренные глаза напоминали черные облака: «Все что произошло в прошлом, это тоже твоих рук дело?»
«Да!», - ослепительно улыбнулся ребенок. Такое милое, невинное выражение лица в сложившей ситуации, выглядело несколько неуместно. Держа в руках отрубленную ладонь, она, широко улыбалась: «К сожалению, вы поняли это слишком поздно. Прежде чем вернуться домой, вам стоит обдумать, что вы будете отвечать другим членам семьи Юйвень, в конце концов, я служанка из вашего двора, а от смерти Юйвень Си наибольшую выгоду получает ваша старшая ветвь».
«Эй, кто-нибудь!», - тяжелым голосом приказал Юйвень Юэ: «Схватите ее!»
«Даже не мечтайте!», - вскинув бровь, ухмыльнулся ребенок, взмахнув рукой, Чу Цяо выкрикнула: «Скрытое оружие»!
Люди двора Зеленых Холмов запаниковали, они мигом окружили Юйвень Юэ, чтобы защитить его. Юэ Цы, несмотря на свой юный возраст, обладал исключительной ловкостью, мгновенно развернувшись, он, внезапно, вытащил длинный меч и начал им стремительно размахивать, будто яростный ветер, сметающий дождь, вспышки белого света мерцали перед ним, даже если выплеснуть на него воду, та и то не смогла бы проникнуть сквозь этот вихрь.
Бах, что-то ударилось об меч Юэ Ци, кровь брызнула в небо, толпа дружно обернулась, оказалось, что это отрезанная окровавленная кисть.
За окном раздался холодный резкий крик ребенка: «Юйвень Юэ, смерть Линь Си не будет напрасной!»

YOU ARE READING
Легенда о Чу Цяо
FantasyДругое название Легенда о шпионке-принцессе. Перевод книги автора Xiaoxiang Donger, ранее публиковалась как китайский писатель Чжао На. Перевод книги "Queen No 11 Agent 11" осуществляется, начиная со 153 главы (сериал заканчивается на 152 главе). В...