Look What You Made Me Do - Taylor Swift Inglés/Español

821 27 8
                                    


Pedida por:
DanielNC_

"Look What You Made Me Do"

Traducción: Mira lo que me hiciste hacer
=========

I don't like your little games
Don't like your tilted stage
>>No me gustan tus pequeños juegos. No me gusta tu escenario inclinado<<

The role you made me play, of the fool, no, I don't like you
I don't like your perfect crime
How you laugh when you lie
You said the gun was mine
Isn't cool, no, I don't like you (oh!)
>>El papel que me hiciste jugar, el de tonta, no, no me gustas
No me gusta tu crimen perfecto
Como te ríes cuando mientes
Dijiste que el arma era mía
No está bien, no, no me gusta (¡oh!)<<

But I got smarter, I got harder in the nick of time
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
I've got a list of names and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice, oh!
>>Pero me hago más inteligente, me hago más fuerte con el tiempo
Cariño, me levanto de entre los muertos, lo hago todo el tiempo
Tengo una lista de nombres y el tuyo está subrayado en rojo
Lo compruebo una vez, después lo compruebo dos vece ¡oh!<<

look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
>>Ohh, mira lo que me haciste hacer
Mira lo que me haciste hacer
Mira lo que me acabas de hacer que haga
Mira lo que me acabas de hacer que haga
ooh, mira lo que me hiciste hacer
Mira lo que me hiciste hacer
Mira lo que me acabas de hace que haga
Mira lo que me acabas de hacer que haga<<

I don't like your kingdom keys
They once belonged to me
You asked me for a place to sleep .)
Locked me out and threw a feast (What?)
The world moves on, another day, another drama, drama
But not for me, not for me, all I think about is karma
And then the world moves on, but one thing's for sure
Maybe I got mine, but you'll all get yours
>>No me gustan las llaves de tu reino, alguna vez me pertenecieron
Me preguntaste por un lugar para dormir, me encerraron afuera e hicieron una fiesta (¿Qué?)
El mundo se mueve, otro día, otro drama, drama
Pero no para mí, no para mí, todo lo que pienso es karma
Y entonces el mundo sigue adelante, pero una cosa es segura
Tal vez tengo la mía, pero todos tendrán la suya<<

But I got smarter, I got harder in the nick of time
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
I've got a list of names and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice, oh!
>>Pero me hago más inteligente, me hago más fuerte con el tiempo, cariño me levanto de entre los muertos, lo hago todo el tiempo, tengo una lista de nombres y el tuyo está subrayado en rojo. Lo compruebo una vez, después lo compruebo dos vece ¡oh!<<

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
>>Ohh, mira lo que me haciste hacer
Mira lo que me haciste hacer
Mira lo que me acabas de hacer que haga
Mira lo que me acabas de hacer que haga
Ooh, mira lo que me hiciste hacer
Mira lo que me hiciste hacer
Mira lo que me acabas de hace que haga
Mira lo que me acabas de hacer que haga<<

I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
>>No confío en nadie y nadie confía en mí
Seré la actriz protagonista de tus malos sueños
No confío en nadie y nadie confía en mí
Seré la actriz protagonista de tus malos sueños.
No confío en nadie y nadie confía en mí
Seré la actriz protagonista de tus malos sueños.
No confío en nadie y nadie confía en mí
Seré la actriz protagonista de tus malos sueños.<<

(Ooh, look what you made me do)
(Look what you made me do)
(Look what you just made me do)
I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now.
(Look what you just made me do)
(Look what you made me do)
(Look what you made me do)
Why?
(Look what you just made me do)
Oh, 'cause she's dead! (Oh)
>>(Ooh, mira lo que me hiciste hacer)
(Mira lo que me hiciste hacer)
(Mira lo que me acabas de hacer que haga)
Lo siento, la vieja Taylor no puede venir al teléfono ahora
(Mira lo que me acabas de hacer que haga)
(Mira lo que me hiciste hacer)
(Mira lo que me hiciste hacer)
¿Por qué?
(Mira lo que me acabas de hacer que haga)
Oh, ¡porque ella está muerta! (Oh)<<

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
>>Ohh, mira lo que me haciste hacer
Mira lo que me haciste hacer
Mira lo que me acabas de hacer que haga
Mira lo que me acabas de hacer que haga
Ooh, mira lo que me hiciste hacer
Mira lo que me hiciste hacer
Mira lo que me acabas de hace que haga
Mira lo que me acabas de hacer que haga<<

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
>>Ohh, mira lo que me haciste hacer
Mira lo que me haciste hacer
Mira lo que me acabas de hacer que haga
Mira lo que me acabas de hacer que haga
Ooh, mira lo que me hiciste hacer
Mira lo que me hiciste hacer
Mira lo que me acabas de hace que haga
Mira lo que me acabas de hacer que haga<<

Lyrics & Subtitules [+Audio]Where stories live. Discover now