*media : Suzumiya Haruhi no Yuutsu*
I think about that day
I left him at a Greyhound station
West of Santa Fé
We were seventeen, but he was sweet and it was trueStill I did what I had to do
'Cause I just knew
Summer: Sunday nightsWe'd sink into our seats
Right as they dimmed out all the lights
A Technicolor world made out of music and machine
It called me to be on that screen
And live inside each scene
Without a nickel to my name
Hopped a bus, here I came
Could be brave or just insane
We'll have to see
'Cause maybe in that sleepy town
He'll sit one day, the lights are down
He'll see my face and think of how he...
...used to know me
Climb these hills
I'm reaching for the heights
And chasing all the lights that shine
And when they let you down
You'll get up off the ground
'Cause morning rolls around
And it's another day of sun
I hear 'em ev'ry day
The rhythms in the canyons
That'll never fade away
The ballads in the barrooms
Left by those who came before
They say "you gotta want it more"
So I bang on ev'ry door
And even when the answer's "no"
Or when my money's running low
The dusty mic and neon glow
Are all I need
And someday as I sing my song
A small-town kid'll come along
That'll be the thing to push him on and go go
Climb these hills
I'm reaching for the heights
And chasing all the lights that shine
And when they let you down
You'll get up off the ground
'Cause morning rolls around
And it's another day of sun
And when they let you down
The morning rolls around
It's another day of sun
It's another day of sun
It's another day of sun
It's another day of sun
Just another day of sun
It's another day of sun
Another day has just begun
It's another day of sun
It's another day of sun
Traduction :
C'est un autre jour de ensoleillé
Où je l'ai quitté à une station Greyhound
A l'ouest de Santa Fe
Nous avions dix-sept ans, mais il était tendre et c'était sincère
J'ai tout de même fait ce que j'avais à faire
Parce que simplement je le savais
Les dimanches des nuits d'été
On s'enfoncerait dans nos sièges
Pile quand les lumières s'éteindraientLe monde de la Technicolor fait de musiques et de machines
M'appellerait pour être sur cet écran
Et pour vivre dans son éclat
Sans même un sou sur mon nom
Je sauterais dans un bus et me voilà
Ça pourrait être courageux ou simplement fou
Nous verrons bien
Car peut-être que dans cette ville endormie
Il s'assiéra un jour, les lumières seronr éteintes
Il verra mon visage et pensera à comment il me connaissait
Derrière ces collines, je vise les hauteurs
En poursuivant toutes les lumières qui brillent
Et quand ils te laissent tomber
Tu te relèveras
Alors que le matin se présente à nouveau
C'est un autre jour ensoleillé
Tous les jours, je les entends
Les rythmes dans les canyons qui ne disparaîtront jamais
Les ballades dans les salles de bal laissées par ceux qui sont passés avant
Qui disent qu'on doit les désirer encore plus
Alors je frappe à toutes les portes
Et même quand la réponse est "non"
Ou que mon argent s'amenuise
Les disques et les micros et les néons lumineux sont tout ce dont j'ai besoin
Et un jour, tandis que je chanterai la chanson
Un enfant d'une petite ville se joindra
Et ce sera la chose qui le poussera et il partira
Derrière ces collines, je vise les hauteurs
En poursuivant toutes les lumières qui brillent
Et quand ils te laissent tomber
Tu te relèveras
Alors que le matin se présente à nouveau
C'est un autre jour ensoleillé
Quand ils te laissent tomber
Le matin se présente à nouveau
C'est un autre jour de soleil
C'est un autre jour de soleil
C'est un autre jour de soleil
C'est un autre jour de soleil
Juste un autre jour ensoleillé
C'est un autre jour de soleil
La journée vient de commencer
C'est un autre jour de soleil
C'est un autre jour de soleil

YOU ARE READING
Des Chansons
Non-FictionCeci est un recueil de chansons que j'aime , principalement en français ou accompagné de sa traduction