Porcupine Tree P.2

296 3 0
                                    

"Don't hate me, I'm not special like you, I'm tired and I'm so alone. Don't fight me, I know you'll never care. Can I call you on the telephone, now and then?"

Traducción: No me odies, no soy especial como tú, estoy cansado y tan solo. No pelees conmigo sé que nunca te importaría ¿puedo llamarte al teléfono de vez en cuando?

Don't Hate Me

"Strange as I seem, I'm getting stranger by the minute, look in my dream, it's getting stranger by the minute."

Traducción: Por más extraño que parezca, me vuelvo más raro a cada instante. Mira mi sueño, se torna cada vez más extraño.

Stranger by the Minute 

"Stranded here on planet earth, it's not much but it could be worse, everything's free here, there's no crowds."

Traducción: Atrapado aquí en el planeta tierra, no es mucho, pero podría ser peor. Aquí todo es gratis, no hay multitudes.

A Smart Kid

"The sun is a light bulb, a candle's a treat, the curtains stay closed now on my little retreat, and I'll only take medicine if it's followed by sweets, a sickly pink liquid that puts me to sleep."

Traducción: El sol es una bombilla de luz, una vela es un placer, las cortinas permanecen cerradas ahora en mi pequeño refugio, y sólo tomaré la medicina si la acompañas con algo dulce, un liquito enfermizamente rosado que me ponga a dormir.

Lightbulb Sun

"Each second seems like a lifetime and the cat it's been staring at me all this time."

Traducción: Cada segundo parece una vida entera y el gato ha estado mirándome fijamente todo este tiempo.

How Is Your Life Today

"A man who thinks he owns the future will sell your vacuum with his prose."

Traducción: Un hombre que piensa que él es dueño del futuro venderá su vacío con su ropa.

Four Chords That Made a Million

"I'm left behind like all the others, some fall for you, it doesn't make much difference if they do."

Traducción: Yo me quedo atrás como todos los demás, algunos cayeron por ti, no es que me importe mucho si lo hicieron.

Shesmovedon

 "One light burns in a window, it guides all the shadows below, inside the ghost of a parting and no-one is left."

Traducción: Una luz arde en una ventana, guía todas las sombras debajo, en el interior del fantasma de una despedida y nadie se queda.

Don't Hate Me

"When I'm drowning you drag me up to you, rings in the water, my only residue, but you're just fiction and I'm a twisted boy."

Traducción: Cuando me estoy ahogando me tratas de salvar, anillos en el agua, mi único residuo, pero tú eres solo ficción y yo un chico loco.

Stranger by the Minute 

"Winter lasted five long years, no sun will come again I fear, chemical harvest was sown and I will wait for you until the sky is blue."

Traducción: El invierno duró cinco largos años, me temo que ningún sol vendrá de Nuevo. Una cosecha de productos químicos fue sembrada y yo esperaré por ustedes, hasta que el cielo sea azul...

A Smart Kid

Frases de Canciones Where stories live. Discover now