IBAMBINAI

لكلّ من دعىٰ له، لكِ من الخير بمثل ما غمره وأزيد. 

IBAMBINAI

إلى صاحب الزهر... 
          
          كان بجعبتي بضع باقات وأحاديث، لكنّ قيض النوازل يأبى إلّا أن يقطع دابرها، ولا يدع لي إلّا الإعتذار. 
          
          آسفة على الرمان الذي تركته على المنضدة وقمت، باغتني دمع مفاجئ؛ دمعٌ حيِيٌ يخشى الأنظار... 
          
          إلى أن يغفو خريفي قليلًا وتسكت عنّي مآسيه، دمت بخير ودام خيرك كالربّيع. 

IBAMBINAI

الخريف يسوِّء حالي والجمعة قليلًا ترمّمه؛ كأن تأتيك رغبة السؤال في هذا اليوم، وتسدّ بكلماتك فراغ بعض الأوراق التي تهاوت. 
          
          أعتقد أن صاحبة المندلينا فعل بي ما فعل بك صاحب الزهر؛ مالمندلينا فطفولتها زهر! 
          
          دمت بخير، ودام خيرك كالربّيع ♡. 
          
          

IBAMBINAI

الخريف؛ غريب هذا الموسم، لا أحبّه ولا أحبّ حالي فيه، لكن وباضطراب شبيه لأجواءه؛ أمتلأ حبًّا طيلة أيامه، تمامًا كما يمتلأ هو مطرًا وأشعة شمس. 
          
          هذا الفصل يحمل تناقضاتي، باهت مثلي، لا أحد ينتظره ولا أحد يلتفت إليه؛ يمرّ كالظلال وفترات الظهيرة في الشتاء، وفواصل الإعلان في التلفاز. 
          
          لعلّي أكرهه لأنه يخطُّ بدقّة ما أكره فيَّ؛ لعلّي أكرهه لأنّي لا أحتمل وجود خريفين، أو عائشين. 

IBAMBINAI

فيّ خريف طويل العمر، ينتظر الربّيع منذ أمد؛ ولا يطيق عبور الشتاء. 
Reply

IBAMBINAI

مازلت أنتظر الفراش على وجه زهرك. 
          
          إنّه موسم الرمّان، والقرنفل، وعلى طقسٍ شخصيٍّ؛ موسم الحبّ في رحابي. 
          
          أدام اللّٰه مسرّاتِك صاحب الزّهر ♡. 

IBAMBINAI

إلى من يكلمنا ونكلمه، ويدري بنا ولا ندري به. 
Reply

IBAMBINAI

شعر زبان خاص خودش را دارد ♡

IBAMBINAI

أحبّ إلتقاء الكلمات في لغات الشعر الثلاث؛ لغات الحبّ ♡. 
Reply

IBAMBINAI

Şiirin kendine has dilleri vardır, aşkın dilleri ♡. 
Reply