Durant_Kureha

たった今、クリードの第十章、馬とお喋りを訳し終わりました。
          	
          	はっきり言います。ファンタジー過ぎて訳すの大変でした。作者さんは言葉遣いまでもファンタジーに設定してあったため、文法がめちゃくちゃで少し読みにくかったです。
          	
          	でも、最終的には面白かったし、他の話と違う感じがすっごく好きです!ぜひ、読んで見て下さい!

Durant_Kureha

たった今、クリードの第十章、馬とお喋りを訳し終わりました。
          
          はっきり言います。ファンタジー過ぎて訳すの大変でした。作者さんは言葉遣いまでもファンタジーに設定してあったため、文法がめちゃくちゃで少し読みにくかったです。
          
          でも、最終的には面白かったし、他の話と違う感じがすっごく好きです!ぜひ、読んで見て下さい!

Durant_Kureha

四つ目惚れの第10章、ロジーニのレストラン全編を訳し終わりました!!
          
          普通の人ならロマンチックな食事デートに見えるかもしれません。
          
          これはあくまで、私(ミステリーオタク)の思った事ですが、あのサードて言うキャラクター、絶対に怪しい。私だったら数分で帰っていたと思います。
          
          皆さんの感想もぜひ聞かせて下さい!

Durant_Kureha

過酷な青春物語の第十一章訳し終わりました!
          
          インドの学校生活などが詳しく分かってとても面白かったです。それとイケメンプラス3人になりました。三人のイケメンと仲良くなるアリアナを見てサムがやきもちをやき始めたと思ったらなんと、以外な人物登場!!!
          
          ナターシャとショエブの距離もかなり縮まってきて面白くなってきました!!!
          
          ぜひ、読んでみて下さい!

Durant_Kureha

ついさっき、なぜか過酷な青春物語の第八章が下書きのままに設定されていたので公開に変えておきました。
          
          それと今、第十一章を訳し中なので明日にはアップ出来るはずです。ぜひ、お楽しみに!

Durant_Kureha

「訳してグーグル翻訳」に新しい章をアップしました!今回はアナ雪の雪だるまを作ろうです!ほとんどの歌詞が結構普通に訳されていたので驚きました。でもいちようお気に入りもあります。「あっち行ってアナ!」が「お大事にアナ!」に訳されていました(笑)
          
          ではまた次回!