@ Komi_4561 Лучше писать главы подлиннее, ибо реклама после прочтённой главы наступает слишком быстро. Где-то есть абзацы, а где-то их совсем нет и это выглядит сплющенно. Писать фразы на японском не обязательно, если не вставляете их всё время. Это выглядит странно, когда в один момент одни говорят на японском, а в другой момент японец говорит на русском (пример: дед Сано в последней главе). Если уже решили показывать, что люди говорят на японском, то делайте это у всех как положено. Ошибок много, но вы и сами говорили, что их столько будет. Первая глава, где идёт информация про гг, мне не очень нравится, ибо интереса к тому, сколько она весит, какой характер и тд у меня совсем нет. Зачем мне знать её конечный вес? Если бы это было связано с её способностью или какой-то индивидуальной чертой, то это можно ещё оставить. Но если ситуация не такова, то про вес можно будет упомянуть в какой-нибудь главе, если это того требует. Также и про характер, который можно будет раскрыть по мере истории. Если написано в первой части одно, а по выпуску истории выходит совсем другое, то это может вызвать недовольство у некоторых.