junnian_9925

Truyện ngắn này có thể xem như là bản mở rộng hoặc đoạn kết “sau” cho phần “Giang Nam họa” của “Giang Nam cổ lục”, lấy cảm hứng từ câu chuyện về nữ sĩ Phùng Tiểu Thanh hay còn gọi là Văn Cơ, Huyền Huyền. 
          	
          	Vài hôm trước, tôi đọc được vài dòng về chuyện tình của Tiểu Thanh với phu nhân Dương Đình Hoài, chẳng rõ thực hư, chỉ lấy làm nguồn cảm hứng, tình tiết lẫn kết cục đều do tôi tự biên tự diễn, không thể hiện thực tế cũng như không hề có giá trị tham khảo.
          	
          	“Trầm kha” có nghĩa là tật bệnh, thù cũ, bệnh lâu năm không khỏi với “trầm” mang ý chòm đắm, say mê, luân lạc cùng “kha” mang ý tiềm tàng, sâu kín, kéo dài.
          	
          	Link: https://my.w.tt/2DwVGHTVZ1

junnian_9925

Do mình đọc khá tạp nên gần như câu cú vần điệu có sẵn trong người í, cơ mà đa số là mình tự viết, nếu như có lấy của ai thì mình sẽ đề chú thích thêm ở cuối. Về vấn đề khó hiểu thì gần như đó là thương hiệu của mình rồi í...
          	  Cảm ơn đã đọc và chia sẻ cảm nghĩ nha. Chúc bạn ngày tốt lành! ^-^
Reply

Heobeo0411

@ junnian_9925  cô Niên cho tui hỏi xíu được không, khi viết cô thường tìm tài liệu về mấy câu thơ ở đâu vậy. Tại tui thấy thơ của cô hay lắm á nhưng nhiều câu tui đọc không hiểu nghĩa lắm. 
Reply

junnian_9925

Truyện ngắn này có thể xem như là bản mở rộng hoặc đoạn kết “sau” cho phần “Giang Nam họa” của “Giang Nam cổ lục”, lấy cảm hứng từ câu chuyện về nữ sĩ Phùng Tiểu Thanh hay còn gọi là Văn Cơ, Huyền Huyền. 
          
          Vài hôm trước, tôi đọc được vài dòng về chuyện tình của Tiểu Thanh với phu nhân Dương Đình Hoài, chẳng rõ thực hư, chỉ lấy làm nguồn cảm hứng, tình tiết lẫn kết cục đều do tôi tự biên tự diễn, không thể hiện thực tế cũng như không hề có giá trị tham khảo.
          
          “Trầm kha” có nghĩa là tật bệnh, thù cũ, bệnh lâu năm không khỏi với “trầm” mang ý chòm đắm, say mê, luân lạc cùng “kha” mang ý tiềm tàng, sâu kín, kéo dài.
          
          Link: https://my.w.tt/2DwVGHTVZ1

junnian_9925

Do mình đọc khá tạp nên gần như câu cú vần điệu có sẵn trong người í, cơ mà đa số là mình tự viết, nếu như có lấy của ai thì mình sẽ đề chú thích thêm ở cuối. Về vấn đề khó hiểu thì gần như đó là thương hiệu của mình rồi í...
            Cảm ơn đã đọc và chia sẻ cảm nghĩ nha. Chúc bạn ngày tốt lành! ^-^
Reply

Heobeo0411

@ junnian_9925  cô Niên cho tui hỏi xíu được không, khi viết cô thường tìm tài liệu về mấy câu thơ ở đâu vậy. Tại tui thấy thơ của cô hay lắm á nhưng nhiều câu tui đọc không hiểu nghĩa lắm. 
Reply

junnian_9925

Vào lúc 12h55' hôm nay, cô Quân thị Niên đã hoàn thành bộ "Thực mộng". 
          
          Trước đây từng đọc được bài viết về thú ăn mộng, là một chú hươu phát sáng như thần hộ mệnh của Harry Potter nhưng chẳng hiểu sao giờ lại chỉ search thấy con quái vật hông được đẹp lắm trong truyền thuyết Nhật... Vốn muốn dùng nó để kết thúc tất thảy ảo mộng nhưng trong quá trình viết, tôi đã xem mộng không chỉ là giấc mơ mà còn là hoài bão nên để bé í đồng bộ với thứ gọi là hiện thực vậy.
          
          Xưa, tôi viết "Giang Nam cổ lục", ghép đề từ mỗi phần đầu thành một bài thơ lục bát có cốt truyện riêng (không biết có ai đã nhận ra rằng bài thơ đó nó có cốt truyện chưa nhở...) Nay, tôi lại ham hố ghép mười bốn câu cuối của mỗi phần "Thực mộng" thành phần cuối cùng - "Tỏa". Đặt tên thế thôi chứ tôi toàn gọi nó là "hiểu sao cũng được" (từ lúc hoàn thành cho đến hiện tại, đã có chục cái nội dung được tìm thấy ở đây).
          
          Sau tất cả, tôi muốn cảm ơn mọi người đã để mắt đến sự khó hiểu trong câu chữ này và thể hiện quyết tâm không bao giờ dấn thân vào sự đã viết truyện thơ rồi còn bày đặt nối câu khi chưa có plot.
          
          Thật là một trải nghiệm kinh hoàng :)
          
          Link full Watt: https://w.tt/33kKLqR
          Link full WP: https://junnian.home.blog/2019/09/25/thuc-mong-t/