Description
En el año 23 de Tianxi, corría el rumor de que el Maestro Nacional, que tenía las manos y los ojos conectados al cielo, había sufrido una calamidad y había tenido que retirarse a meditar pero, en secreto, la gente aplaudía y celebraba el hecho. En el invierno de ese mismo año, un joven monje llegó al Distrito Ningyang, en la prefectura Huizhou. El nombre del monje era Xuan Min, había perdido la memoria pero aun así era un gran erudito. El día en que llegó a Ningyang, inmediatamente ocupó una residencia destartalada y, al apropiarse de ella, sin saberlo se había apropiado de Xue Xian, que estaba recluido en esa casa. A partir de ese momento Xue Xian, que la primera mitad de su vida podía perforar los cielos y agitar el suelo, tenía una nueva meta que alcanzar: tenía que lograr que ese burro calvo que quería patearle las piernas, cerrara los ojos lo más pronto posible y después podría sonreír como nueve primaveras. Xue Xian. "Si tú no eres feliz, yo seré feliz y si tu mueres, yo moriré de risa." Xuan Min. "..." _______________________________________________ Ésta es una traducción no oficial. Esta traducción fue hecha por una admiradora, dedicada a los aficionados y no tiene el propósito de lucrar por dicha edición. Título original: 铜钱龛世 (Tong Qian Kan Shi, Mundo de monedas de cobre) Autor: 木苏里 (Mu Suli). Año: 2016 Idioma original: Mandarín. Publicación original: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2779185