Translations
3 stories
Just Someone Next Door | Miya Atsumu (de.) by MrsPandaciik
Just Someone Next Door | Miya Atsumu (de.)
MrsPandaciik
  • Reads 931
  • Votes 29
  • Parts 12
Dies ist die Übersetzung der Geschichte von "mattsunami". Die Originalgeschichte gehört ihnen. *** Eine Geschichte, in der Atsumu sich einsam fühlt und den Spaß mit seiner Nachbarin (Y/N) vermisst, die plötzlich aufhörte, sie zu besuchen, nachdem ein Unternehmen ihre unglaublichen Programmierfähigkeiten in jungen Jahren erkannt hatte. Er wartet auf eine Chance, mit dem (H/C) haarigen Mädchen zu sein, und nach 4 Jahren, dieser Tag endlich angekommen.
I'll Make You Mine | Miya Osamu (fr.) by MrsPandaciik
I'll Make You Mine | Miya Osamu (fr.)
MrsPandaciik
  • Reads 13,901
  • Votes 643
  • Parts 13
C'est une traduction de l'histoire par " mattsunami ". L'histoire original leur appartient. *** A cœur pouvait être délicat, c'était ce que (T/P) voulait croire. Elle était seule, fragile, et pourtant elle était toujours de bonne humeur. Après tout, elle est habituée à toutes les personnes qui vont et viennent dans sa vie. Enfin, c'était ce qu'elle pensait. Il est entré dans sa vie de façon inattendue. Une personne passionnée par la nourriture, et calme. Il n'était autre que Miya Osamu. Il s'est étonnamment associé à (T/P)(T/N), et cela a changé leur vie à tous les deux. "Sérieux, Samu. Tu aurais pu rester à la maison si tu le voulais."
[FIC DỊCH] Có thể đây là định mệnh.  by Amsterdam2001
[FIC DỊCH] Có thể đây là định mệnh.
Amsterdam2001
  • Reads 6,154
  • Votes 560
  • Parts 12
[SOULMATE AU] "Người ta nói rằng họ được chọn, những người cùng định mệnh. Đúng vậy, bạn tâm giao có tồn tại trên đời này. Khi bạn đến tuổi 16, những lời đầu tiên của người bạn tâm giao sẽ được khắc trên cánh tay của bạn nếu bạn là một trong những người cùng định mệnh." Để biết người đó có phải là tâm giao của bạn hay không, bạn sẽ nhìn thấy ánh sáng và cảm thấy bỏng rát hay nói đúng hơn là cảm giác rất đau ở cánh tay. " Điều gì đang chờ đợi trong hành trình của bạn với một Sakusa Kiyoomi? "Có thể sử dụng loại bình xịt giết bọ khác không?" Tác phẩm: Maybe it's called fate. Author: mattsunami (Wattpad) Dịch: Amsterdam2001. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng không mang đi đâu. Link author: https://www.wattpad.com/user/mattsunami Link tác phẩm: https://www.wattpad.com/story/220473934-maybe-it%27s-called-fate-sakusa-kiyoomi